切換到寬版
  • 廣告投放
  • 稿件投遞
  • 繁體中文
    • 14952閱讀
    • 21回復(fù)

    [討論]我希望大家聯(lián)手把code v 的幫助翻譯過來,然后上傳! [復(fù)制鏈接]

    上一主題 下一主題
    離線william_0
     
    發(fā)帖
    35
    光幣
    77
    光券
    0
    只看樓主 倒序閱讀 樓主  發(fā)表于: 2005-12-26
    我希望大家聯(lián)手把code v 的幫助翻譯過來,然后上傳! Zc(uK{3W-  
    在我尋找code v 一段時(shí)間以后,至今還沒有找到這方面的中文幫助,所以萌生這種想法,希望大家支持!
     
    分享到
    離線文文
    發(fā)帖
    205
    光幣
    11521
    光券
    0
    只看該作者 1樓 發(fā)表于: 2005-12-26
    倡議很好,但是做起來也不容易吧,以前就看到這里有同樣的帖子.
    在線cyqdesign
    發(fā)帖
    28694
    光幣
    96996
    光券
    0
    只看該作者 2樓 發(fā)表于: 2005-12-26
    愿意參加到codev英文說明書翻譯的朋友可以在此跟貼,光學(xué)設(shè)計(jì)軟件的中文資料少,所以大家一起努力來提高軟件運(yùn)用水平!
    光行天下網(wǎng)站、公眾號(hào)廣告投放、企業(yè)宣傳稿件發(fā)布,請(qǐng)聯(lián)系QQ:9652202,微信號(hào):cyqdesign
    離線william_0
    發(fā)帖
    35
    光幣
    77
    光券
    0
    只看該作者 3樓 發(fā)表于: 2005-12-26
    我提出的我第一個(gè)參加,我們可以分工,大家也可以自愿參加,也可以自愿選擇要翻譯的章節(jié),大概有25章,有的章節(jié)內(nèi)容比較多,也可以多個(gè)人分工。因?yàn)槲沂切率郑瑢?shí)在無顏擔(dān)當(dāng)“總體”的角色,希望有志者為之。我們不為十分精確,自己覺得可以理解就行。希望大家支持,這樣我們才有更快的進(jìn)步,同時(shí)給后來學(xué)習(xí)的人打下良好的基礎(chǔ)! yneIY-g(p  
    我建議站長(zhǎng)根據(jù)大家的貢獻(xiàn)適當(dāng)獎(jiǎng)勵(lì),如果任務(wù)完成的好,我們可以聯(lián)名出版!大家有更好的想法只管回帖!
    離線perfect
    發(fā)帖
    8
    光幣
    29
    光券
    0
    只看該作者 4樓 發(fā)表于: 2006-04-19
    我加入,我想負(fù)責(zé)前三章
    離線Sky_cn
    發(fā)帖
    100
    光幣
    45
    光券
    0
    只看該作者 5樓 發(fā)表于: 2006-04-19
    沒有必要吧。那個(gè)英文幫助文件很簡(jiǎn)單啊。
    離線shengang
    發(fā)帖
    127
    光幣
    135
    光券
    0
    只看該作者 6樓 發(fā)表于: 2007-05-15
    建個(gè)QQ群吧,大家一起翻譯,對(duì)后人也是有幫助的。
    離線hustoe
    發(fā)帖
    89
    光幣
    127
    光券
    0
    只看該作者 7樓 發(fā)表于: 2007-05-18
    多次準(zhǔn)備翻譯,但是太麻煩了,
    離線supagi
    發(fā)帖
    210
    光幣
    11266
    光券
    0
    只看該作者 8樓 發(fā)表于: 2007-05-18
    我也加入,負(fù)責(zé)說明書全部的翻譯, -;VKtBXP</  
    Q#wl1P  
    不過有時(shí)覺得真沒必要,那些英文都是很簡(jiǎn)單的啊
    離線panhong520
    發(fā)帖
    44
    光幣
    47
    光券
    0
    只看該作者 9樓 發(fā)表于: 2007-06-05
    想法很好,,,就是現(xiàn)在還沒有人做。