切換到寬版
  • 廣告投放
  • 稿件投遞
  • 繁體中文
    • 3929閱讀
    • 4回復(fù)

    [搞笑]《葵花寶典》的總則的由來 [復(fù)制鏈接]

    上一主題 下一主題
    離線jrmid
     
    發(fā)帖
    185
    光幣
    0
    光券
    0
    只看樓主 倒序閱讀 樓主  發(fā)表于: 2008-01-03
      欲練神功,揮刀自宮 *@r/5pM2}  
    wj<6kG  
      這是絕世神功《葵花寶典》的入門法則,聲稱要練這門神功的人必須先揮刀割掉自己的JJ才能入門,殊為恐怖,于是早就了江湖上不少仁人志士為了練就神功,不惜舍棄人世間最重要的一項生活,忍痛割愛。然而,真的必須割么?經(jīng)過研究和思考,我發(fā)現(xiàn)一個驚天秘密,其實中原的武林人士都對寶典的這句入門法則產(chǎn)生了重大的誤解,導(dǎo)致無端葬送了無數(shù)仁人志士的終身幸福! AGO+p(6d=g  
    r CHl?J  
      事實上,我們探究《葵花寶典》的源頭,發(fā)現(xiàn)其實很難確切考證,號稱是“前朝宦官”所作,宦官可都是宮廷中在冊的人物,這么武功高絕的一名太監(jiān),不可能不名揚天下,那也就無須考證是誰。事實上,經(jīng)過很多網(wǎng)友的努力考證,這個所謂的前朝太監(jiān)正是名揚天下的鄭和,證明過程從略。然而這些考證高手卻沒有進一步發(fā)展,我經(jīng)過進一步發(fā)掘,又有新的發(fā)現(xiàn)。 } FlT%>Gw  
    [0[i5'K:  
      葵花寶典這門武功并非中土原創(chuàng),其妖異詭邪,自然是西來物品,以我們鄭和公公海洋般廣闊的胸襟,是決然不會寫出這些無聊的東西來,那么就只能理解成是他從西洋帶回來的。那么是從西洋什么地方帶來的呢?很顯然,不是文明不開花的南亞諸島,只能在人類文明的發(fā)源地兩河流域?qū)ふ摇J遣ㄋ姑?不,因為波斯已?jīng)發(fā)明了《乾坤大挪移》這項絕世武功,人品已經(jīng)用完了,不足以再發(fā)明一次更高墻的武功了,羅馬?希臘?他們被日耳曼諸蠻虐待之后,經(jīng)過中世紀狂熱,連文明都沒恢復(fù),就更不考慮了。埃及?埃及是太監(jiān)的原產(chǎn)地,發(fā)明自宮神功的可能性極大,但是其被伊斯蘭化之后文明火種也沒有留下來,不考慮。那么只剩下一種可能:希伯來猶太! s1$nvTzBr  
    ZW8vza  
      猶太人也是人類最古老的文明之一,現(xiàn)代世界三大宗教中的兩大基督教和伊斯蘭教都是脫胎于猶太教,其教義和歷史可謂源遠流長,而且鄭和公公的艦隊曾經(jīng)前往猶太教的圣城麥加和耶路撒冷取經(jīng),這也符合我們的推測。也許有人要說麥加和耶路撒冷葉是基督教和伊斯蘭教的圣城,不一定只有猶太教的。然后很顯然,這兩者當(dāng)時還處于蒙古統(tǒng)治的晚期沒有解放,而且以這兩個宗教的智力和人品,也遠不足以發(fā)明《葵花寶典》這么偉大的武功,所以就只有可能是猶太教!問題就出在這兒! He/8=$c%  
    7qLpZ/  
      我們中土的武林志仕拿到的是中文譯本,而非原本,那么譯本和原本會不會有點區(qū)別呢?哪是自然的,連知識匱乏如我,都知道中文版《Bible》(基督教《圣經(jīng)》)和英文版有很大出入,更遑論希伯拉文原版了。不過這本《葵花寶典》是武功秘籍,屬技術(shù)資料,不是傳教讀本,翻譯者也必然非常細心,不會出現(xiàn)技術(shù)性差錯,以鄭和公公的水平,想必不會出現(xiàn)技術(shù)差錯,那么最有可能出現(xiàn)細微差錯的地方在哪兒?很遺憾,只剩下一個地方,就是開頭這個總則:“欲練神功,揮刀自宮”。 fZzoAzfv2  
    Oo8VeRZ  
      眾所周知,猶太教有一個很重要的宗教儀式:割禮。猶太男子在成年的時候要割掉Jj上的包皮,以純潔之身留給耶和華,而這門驚世駭俗的《葵花寶典》功力太過于深厚,兒童和女子不宜,須男子成年時才能修煉,那么男子成年就涉及到一個問題:割禮。所以《葵花寶典》的總則就作出要求,只有成年男子才能修煉此功,既是成年男子,就要經(jīng)過割禮,割掉JJ上的,那層皮兒,就這樣。然而,我們鄭和公公不知道是時間緊還是太激動,更可能是在翻譯的時候想起了自己當(dāng)年被割JJ 的情形,再加上他的本外是阿拉伯語,一種和希伯來語接近但不完全相同的語言,。所以他在研讀希伯來原文的時候就出點了小差錯,看到“欲練神功,必先割禮”,這個“割禮”是什么?就去問協(xié)助他翻譯的阿拉伯人,其實當(dāng)時希伯來文已經(jīng)消失,是二戰(zhàn)過后以色列人強行光復(fù)的,當(dāng)時并沒有人真正懂得希伯來文,那些阿拉伯人學(xué)的希伯來文也是二調(diào)子,那助手一時也拿不準,回憶下猶太教的教義,突然想起,噢原來是那樣,又挺害羞,不好意思直說,只給鄭和公公比劃了下動作,用手比作刀子形狀,在自己身前“喀”的一聲比劃過去。鄭和公公一看,大驚:“這不是咱們太監(jiān)入宮的凈身儀式么?”這就是什么人想什么事兒,如果是屠夫,肯定就是想到砍豬肉,鄭和公公自然就想到的是割JJ,再仔細看看希伯來原文,確實是“割”、“JJ”這幾個詞根。于是長嘆一聲,在中文譯本上鄭重的寫下了 “欲練神功,揮刀自宮” 八個漢字作為《葵花寶典》的總則。
     
    分享到
    離線solly
    發(fā)帖
    5
    光幣
    3
    光券
    0
    只看該作者 1樓 發(fā)表于: 2008-01-07
    感覺不錯!
    離線wxtank
    發(fā)帖
    74
    光幣
    83
    光券
    0
    只看該作者 2樓 發(fā)表于: 2008-08-26
    牛人啊 這樣解釋也行啊
    離線deepfish
    發(fā)帖
    42
    光幣
    2
    光券
    0
    只看該作者 3樓 發(fā)表于: 2012-02-14
    沒看懂
    離線542219130
    發(fā)帖
    126
    光幣
    14
    光券
    0
    只看該作者 4樓 發(fā)表于: 2012-04-27
    看不懂啊