切換到寬版
  • 廣告投放
  • 稿件投遞
  • 繁體中文
    • 2109閱讀
    • 0回復(fù)

    [網(wǎng)訊]英語陷阱(1) [復(fù)制鏈接]

    上一主題 下一主題
    離線season2000
     
    發(fā)帖
    107
    光幣
    126
    光券
    0
    只看樓主 倒序閱讀 樓主  發(fā)表于: 2006-11-29
    英語陷阱(1) Bcd0   
    4/mj"PBKL  
    He is a bicycle doctor. F_M~!]<na  
    他是單車修理工. ~YT>:Np  
    ------------------------ Rm[rQ }:  
    此句不能譯作:"他是個(gè)騎單車的醫(yī)生",因句中的doctor是委婉語(euphemism), u6bB5(s`&  
    是對(duì)某種職業(yè)的美稱,故不作"醫(yī)生"解,而是表示repair man的涵義. _6QLnr&@j  
    委婉語起源于遠(yuǎn)古,維多利來女王時(shí)代中期為其鼎盛時(shí)期,在現(xiàn)代英語中, k{u%p